Glad i diftonger, hunkjønn og a-endinger?
Syns du konservativt bokmål blir for stivt og unaturlig?
Landslaget for språklig samling forteller deg alt om mulighetene i bokmål!
Lær om radikalt bokmål
Artikler 1916–1921
Den talen jeg holdt på Minne ved årsmøtet for Romerikes ungdomslag har kaldt frem en mængde (flere hundre) indlæg i aviser og foredrag. Det var især landsmålspressen som tok hardt ivei. Til dem som har set «Den 17de mai» og synes at artiklene der somme tider har været dryge nok, vil jeg anbefale de andre målbladene til læsning; det er næsten morskap, så grove er de.
Talens første hensigt var å få Romerikes ungdomsforbund til å gi op sin «nøitralitet» i målsaken, og dernæst å kalde til arbeid for et selvstændig målarbeid her øst.
Hovedsaken er om det kan la sig gjøre å få noen til å skjønne at det her gjælder en stor sak for os. At vi har en fremtid som hele landet kan kræve at vi ikke svigter. Det som professor Halvdan Koht holder frem her i et tillæg viser at vi har en fortid også her øst, som få kjender, men som lover godt for vor indsats. Koht og jeg er sams om dette: å få Østlandet til å vøre og reise sit eget mål. Ellers svarer vi hver for os.
Talen på Minne er her øket. Somme ting av det motstanderne har haket sig fast i, har jeg svart på. Bare de personlige grovheter kan bli der de er.
Det store nummer både i riksmålsangrep og landsmålsangrep har været dette med østlandsk reisning mot vestlandet. Det er baglerbispen som er ute, sier de, og vil kløive nationen, sætte landsdel mot landsdel. «Skidt i Norig, leve Toten» sætter Nidaros-målbladet til overskrift over talen min.
Når jeg tok vestlændingen frem og nævnte hans forsprang, da var dette ikke en brodd mot vest, men en brodd mot os østlændinger selv som har så mye å ta igjen.
Ellers er det – som en vil se – et landssyn på målvokstren mere end et distriktssyn som bærer det hele.
Det var med forsæt at talen blev holdt for ungdomslagene. De har også tat tanken op og vil sætte igang arbeidet med å samle østlændinger om det.
Er det ikke Vestlandet som har hat føringen i Norge i de sidste tiårene? Vestlændingen har både ført mest nyt fram og nyttet bedst ut de nye muligheter som utviklingen har git os.
Biskop Bang viste for nogen år siden at hele bygdelag i Jarlsberg var blit kjøpt op av driftige vestlændinger. Østlændingen blev simpelthen fortrængt. Bang talte om en vestlandsk «folkevandring».
Om De tar Norges vigtigste stand, folkeskolelærerne, så utgjør vestlændingen ikke bare storparten, men også den mest foretagsomme part, spredd over hele landet. De kan knapt finde en bygd hvor det ikke er en vestlandsk lærer. Og ikke er det nogen skade! For de er som oftest så flinke og brukelige og drivandes, at en må være bare glad for dem. Men det er værdt å merke at østlændingen ikke i samme mon har vundet sig en tonegivende stilling i folkeskolen. I mit eget skolefag, ungdomsskolen, var det Østlandet som begyndte. Men det er Vestlandet som nu har føringen.
En taler også om «vestlandsk kristendom». Gud gi vi hadde kunnet tale om østlandsk!
Men den særmerkte vestlandske form for religiøst liv kan det selvsagt ikke være ønskelig å plante om hit. En referent til «Den 17 de mai» har lagt mig i munden et ønske om at vi hadde mer vestlandskristendom her øst.
Dette er netop noget en ikke kan ønske. Vi kunde likeså godt ønske at vi hadde torskefiske i Mjøsen. For det som hænger sammen med de naturgivne forhold, med folkekarakteren, det skal en ikke sammenligne eller forsøke å føre over fra den ene kant til den anden.
Og Østlandet er av en anden karakter end Vestlandet. Derfor går det ikke an å si til østlændingen: Gjør vestlændingen efter! Det vilde være som å si til en gut som var rigtig flink med nævene og praktisk anlagt: Gå ind på middelskolen og kappes med læsehestene!
Hver skal nytte sine anlæg. De sier østlændingen er så tung og seig og dorsk imot den kvikke vestlændingen. De sier vi er jordbundne mattræler imot dem derborte som sætter sig store og fjerne mål. Vi negter ikke at der er noget sandt i det. Men også i det som er vore feil ligger muligheter gjemt. I det tunge og træge ligger troskap og utholdenhet. I det jordbundne ligger sund virkelighetssans. En skolemand vestpå skrev til mig for et par år siden: Vestlændingen er letkveikt som høvlspon, og det lyser langt når han flammer op, – men det tar let slut: Østlændingen er som en tyrirot, seig til å fatte; men får De først fyr, så har De vintervarme med det samme.
Men hvad gagn er det i vor østlandske tyri så længe den ligger nedgravd eller bortslængt! Frem skulde den, og alt hvad vi eier av evner og anlæg. Vi trænger til å få tro på os selv for at vi kan gjøre ret gagn i landet. Derfor er det vi trænger østlandsk reisning.
I målsaken er Vestlandets forsprang aller sterkest. Her har vestlændingen både ledelsen og magten. Og målreisningen hører kanske inderligere sammen med den andre reisningen end vi tror.
Det er fra Ivar Aasens dager at vest-norsken har fåt denne dominerende stilling. Aasen reiste rundt og samlet på folkets egen tale, dialektene, og hans sjæl frydet sig over hvorledes den gamle norske form mange steder var levende endda. Det var altså ikke bare på Island at den gamle norske tale var bevaret. I selveste Norge hadde den holdt sig forholdsvis uforandret, mest da i de dype fjordarmene og i de trange fjelddalene. Det var fjord- og fjeldsproget Ivar Aasen regnet for det bedst bevarte norske, og på dem bygde han sit samlingssprog. Han var længe i Gudbrandsdalen. Men da han kom hit ned til de brede Østlandstrakter, da hadde han hastverk. For her var talen ikke så god, her hadde den fjernet sig mye mer fra det gamle norske end på fjeld og i fjord. Det var ikke så «egte» hernede. Derfor fik disse bygdene heller ingen plads eller rang i det ny-norske sprog Aasen og hans efterfølgere bygget.
Slik gik det til at østlændingen kom til å kjende sig fremmed overfor den bevægelse som reiste sig omkring Aasen, den bevægelse hvori en stor del av det norske folk gjenfandt sig selv og vokste i mod og tryghet. Den er vi blit utenfor.
Hvad har følgen været? Jo, vi har gjort motstand mot hele bevægelsen. Vi skjønte vi hørte ikke hjemme i den. Vore farver var ikke repræsentert der. Vi holdt os derfor unda. Da så byene startet en mot-bevægelse, syntes vi derfor at i den måtte vi heller høre hjemme. Og skjønt den hånte dem som brandt av den nye nationale ild, så hadde også den et sterkt ord og en sterk mand på sin side; ordet var kultur og manden var Bjørnson.
Østlandet hadde ikke noget program selv i sprogsaken. Det stod derfor og måtte vælge mellem landsmålet i dets vestnorske form og riksmålet med kulturen og Bjørnson. Det kunde da ikke bli anderledes end at Østlandet kom til å følge by-avisenes program og mer eller mindre slutte sig til riksmålsforeningen. Nu står praktisk talt hele Østlandet, ialfald flatbygdene, og stritter imot den nationale målbevægelse. Ikke noget er så foragtet som «maulet». Ikke noget gir stof til så mange dårlige vitser.
Blir Østlandet sterkt av dette?
Nei, på denne vis seiler Vestlandet ikke bare forbi os, det kommer også til å sætte kursen for de andre landsdelerså de må følge strømmen, om de aldrig så mye roper «Klippe, klippe» op av dragsuget.
På denne vis skjæmmer Østlandet også ut den sprogrigdom det eier. Det gir vestlændingen ret når han sier at de taler fordærvet bymål her på flatbygdene.
Men dette må ikke ske. Til samlet norsk sprogreisning hører at hele landet blir med. Østlandets indsats er en betydelig faktor, men denne faktor har hittil, stort set, svigtet sin opgave. Det er på tide at erkjendelsen av dette våkner. Endnu er det ikke for sent. Men det er i den 11te time. For vestlandsstrømmen er sterk.
Østlandet skylder Norge sin indsats. Derfor er østlandsk reisning en landssak.
Skal vi altså se å få Østlandet over til målmændene? Skal vi få til mål-lag herborte og gå ind i de store politiske målfylkingene?
Denne veien er både umulig og farlig.
Slik som mål-kampen er blit her i landet og slik som Østlandet kjender sig sat utenfor hele denne rørsle, vil en aldrig vinde indgang hos østlændinger med nogen slags lag som ved navnet sit gir sig ut for at dra os over til vestlands-bevægelsen. Å stifte mål-lag her øst har fælt let for også å virke ertende, så det blir dannet mot-lag, riksmålsforeninger. Et mål-lag her borte vil få ytterlig liten tilslutning og vil virke til at en mængde bra folk går i baklås. 1
Men fremfor alt er det farlig å prøve å få Østlandet med på den nuværende landsmålsbevægelse. Dens vestlandske gren er nemlig så sterk at en måtte være jamsterk, skulde en hævde sig i det kompaniskapet og ikke bli som en dott de andre tok på slæp. Målfolket er organisert og de har al ting færdig og indøvd. De står så å si beredt til at overta os alle sammen. Og når målpressen sommetider skriver: «Austlandet kjem», – da betyr det ikke: Østlandet våkner og står op for sin ret, men det betyr at «Østlandet kommer over til os,» nemlig til målfylkingen. På denne måten mener jeg at alle organisationer her øst som går med som små-led i de oversterke målorganisationer er slæpetoug som binder os til Vestlandsbåten og sætter vor egen odel i fare.
Se bare hvordan riksmagtene behandler os. For dem eksisterer ikke Østlandet i mål-saker. Der er bare to parter å ta hensyn til, det er riksmålet og landsmålet. Østlandets mål-interesser anser man varetat av mål-lagene her, og de er jo å regne til målfolket. Da den store retskrivningskommission nylig blev nedsat, så kom der med en flok målmænd vestfra og en flok riksmålsfolk. Ikke en eneste repræsentant for østlandsmålene.
Der er ikke syn for at Østlandet er en selvstændig faktor. Det får finde sig i at slæpes, – og så drar de i os til to kanter- nogen til riksmålssiden, andre til landsmålssiden, så Østlandet kommer til at revne sproglig, – som hele landet vel kommer til å gjøre det – om vi ikke våkner i tide her øst.
Og det som da må sies er dette: Kap slæpetouget! Vi vil rigge os til selv. De snakker så mye i målkredser om å koma heim til seg sjølv i målveien. Netop dette er det Østlandet skal gjøre. Det skal ikke over i vestlandsheimen, ikke i byheimen, men hjem til sig selv.
Østlandet skal bli klar over sit nationale værd, og vinde sin egen holdning. De skal få se at her ikke bare er duknakket jordvendthet her borte, men at også vi har reisning i sjælen.
«Kap touget» – skal vi da skille lag med de andre?
Ja, vi skal skille lag akkurat som hver arbeider går til sin verkstedsbænk når de har fåt hver sin opgave som er en del av et hele. De skal siden møtes når helheten skal støpes. Slik må også vi nu gå hver for os. Ikke for å lage noget imot hverandre, men for at vi engang desto bedre skal finde vor plads i helheten. For vor egen skyld må vi «skille lag» – fordi vi ellers mistet os selv og måtte gå under andres åk –, men ikke mindre for landets skyld. Der blir aldrig et sams mål her i Norge, om ikke alle nordmænd kjender sig igjen i det og har sin part i det. Slik som stillingen har været i det sidste, med to hidsige partier, er det ingen vei til et samlet norsk sprog.
Det er blit vendt mange våpen imot denne tanken at Østlandet skulde gå for sig selv. De har i mål-leiren overdrevet og forstørret denne del av vort program. De har kaldt det splittelse og opsætsighet og gammel ufreds ånd. Særlig har det været spurt om vi da ikke var så nationale at vi vilde gå i lag med den andre store nationale hær, målfolket. At det også om forholdet til dem blev sagt «kap touget», det er blit regnet os til stor forbrydelse.
Det skal da her sies utførlig hvorfor vi ikke kan slå lag med landsmålet.
Da målsaken begyndte, var den «foragtet av de store». Den blev set på som simpel, udannet, ukultivert. De toneangivende hadde (på få undtagelser nær) bare medlidende skuldertræk for den. Derav måtte vokse trods og hårdhet i målfolkenes sind. De følte med sig selv at de bar fram både en national sak av rang og at de bar fram sit eget menneskeværd for å få det løftet til den adelige plads som med indre ret og med historisk grund tilkom det. Nu blev de trampet på og holdt tilbakeså måtte de søke sig vei der hvor folkemagten kan gjøre det: i politikken.
Og nu er målfolket politisk ovenpå. Men de kjender endda den manglende respekt og forståelse fra «kulturens høider». Derfor har deres magtseir gjort dem tilbøielig til å ta sin mon igjen. Ved hjælp av magten vil de syne at de har retten. Derfor føler de lyst til å utfordre. Fra å repræsentere en national fordring er målsaken gåt over til å bli en national utfordring.
Det er ikke alle målfolk som har tat det på denne måten. Men det er de ihærdigste av dem og især de ordførende i skrift og i tale. De vil ikke godta som fuldgod nordmand nogen som ikke taler målet. Merk at det ikke længer er tale om å være målmand, d. v. s. ha sans og samhug for national målreising; man må også bruke målet i skrift og tale.
Da der skulde sættes ny bisp i Bergen, skrev f. eks. Anders Hovden i «17 de mai» at det man nu måtte samle sig om var det ene kravet: «Norsk bisp i Bergens bispedøme». Og eftersom det ikke er international tevling om bispestolene, kan han med norsk bisp bare ha ment en som taler målet. Han vilde med det slagord ramme de andre mænd det var tale om. De var ikke gode nok nordmænd, man burde samles om at sætte dem utenfor 2.
Som om det ikke var nok dette, lægger han siden til: «Ein bisp i Bergens bispedøme med norsk-dansk tungaden mann vil knapt gjera gagn for maten.»
Dette kan snart ramme noen hver. Her blir gjort et skille mellem nordmænd efter deres morsmål. Noen får slippe indenfor, andre skal holdes væk. Ja, så nærgående er Hovden at han ikke engang er fornøid med eller tør lite på dem som har gåt til et tungeskifte. Der var nemlig tale om en anden målmand også, prost Barstad i Volden. Men ham advarer Hovden imot. Han har bare talt norsk siden 1905 og er derfor ikke så ganske sikker, «heilrend» i truskapen!
Dette kan en kalde å kløive nationen, dette er å sætte skjel mellem landsmænd.
Og det er ikke nogen tilfældige og særlig grove eksempler dette. Det er en almen tanke hos ledende målfolk at de vil sætte de nordmænd utenfor som ikke bruker landsmålet. Det er ikke av egoisme de gjør det. Det er ikke for å bryte vei for sig selv. Det er, ialfald hos de ædle skikkelser, av trang national brand. De sætter jo sine egne barn utenfor! De må bokstavelig ofre dem. Alle målhøvdingenes barn snakker det vi kalder riksmålså sandt da deres forældre har fåt arbeid i byen 3. Som en av dem sa til mig: Den eneste utvei er å sende barna ut på landet, til en høiskole eller slikt, så de kan lære sig norsk.
Og sligt blir sagt i et land hvor løsenet har været: ingen ytre skillemur mellem folk, la adgangen til skoler og embeder være fri for alle. Fødsels fortrin, navns fortrin, rigdom, stands, landsdels fortrin – ikke noget av dette skal gjælde. Frihet og like ret for alle borgere.
At noen kan komme og sætte skillemurer op igjen, og at det kommer fra dem som netop har kjæmpet friheten fram – ja tanken står stille. Men en national utfordring er det, selv om den er tankeløs.
Denne undskyldning kan knapt føres for det sidste utslag av utfordringslysten, forslaget om at forby ordet riksmål og istedet kalde dette sprog norsk-dansk. Norsk skulde da for fremtiden bare kunne brukes om landsmålet.
Dette forslaget har to sider. Rent sproglig har de ment at en skulde få «dei rette namni» som Noregs ungdomslag sier. Om nu norsk-dansk længer kan være det rette navnet på riksmålet – det kan der tvistes en del om, kanske. Og bare det at det kan tvistes om det (professor Seip kalder netop navnet norsk-dansk for omtvistelig) er leit når en er ute efter noget som skal stå for alle retter.
Men det er den andre siden ved dette forslaget som vi her interesserer os for. Det er den virkning det vil ha på dem som taler riksmål når de får den utfordringen at de taler, skriver (og er?) «norsk-danske».
En kan indvende at «dansk» er da ikke noget skjældsord! Ganske rigtig; i Sønderjylland er det et hædersnavn. Tysk er heller ikke noget skjældsord. Men netop i Sønderjylland er dette like vel tilfældet. En «tysk-dansk» er en som har sveget sit hjertes troskapsed. Mellem ham og de danske er et svelg hvorover ingen bro fører.
Som Hovden og andre skriver i målbladene har en god grund til å kjende det på samme måten når nordmænd skal stemples med «norsk-dansk».
– Men målmændene har historiske grunner for sig. De sier, som sandt er, at hadde vi ikke fåt ind alle de danske futene, og de danske prestene og de danske biblene og lovbøkene – så hadde riksmålet ikke eksistert, der hadde ikke blit et slikt blandingssprog, men vi hadde hat ett helnorsk sprog, utviklet på gammelnorskens grundlag.
Dette er i hovedsaken rigtig. Vi skal ikke negte at vort land efter reformationen tapte sit gamle rikssprog. Dette er en trist kjendsgjerning som vi får se i øinene.
Men går det an nu at begynde å fordele skyld og straf for at det gik slik? Går det an å ta de dele av folket hvis sprog har fåt bære merkene efter hele folkets nedgangstid og si: Dere bør svimerkes! Og så ta de andre delene – som har like stor «skyld» – og løfte dem op i national renhet og si: Dere er de eneste heil-norske!
Hele Norge hadde sin del i at det gik nedover dengang, bøndene ikke mindre end embedsmændene, bygdene ikke mindre end byene. Så får vi som er fædrenes sønner også bære følgene sammen og prøve at bøte det som bøtes kan.
Men det er knapt sandt at det bare er navnesedlen målfolkene vil ha rettet. De hadde aldrig sat igang så mye agitation for å få et ret navn som i virkeligheten er falsk. Men de øiner at det vil gjøre vondt hos mange å få denne navnesedlen heftet på sig. – De håner mig som gir dem historisk ret og likevel ikke vil ha indført den «rette» betegnelse. Hvorfor er han ræd den, spør de. Således et blad på Søndmør som «Den 17 de mai» serverer som «et svar vestfra»: «norsk-dansken, ja historisk set so rett eit namn, sannar B.J.; men likevel so leidt å høyra».
Jeg er ikke ræd historien. Men det er ikke altid ret å ta historisk synd å gjøre den til nutids skam. Hjemsøkelsen i tredje og fjerde ledd får en overlate til Vor Herre.
Sandelig er det sandt på mer end ett vis hvad HalvdanKoht en gang sa: at målsaken trengte til at bli mer national!
Det kan være nok med disse prov på den u-kameratslige ånd som leder målpolitiken. Vi skal endda se hvorledes ikke bare menneskene, men også dialektene skal få lide for den nuværende normal og dens politiske seir. Ikke bare nationalt, også rent sproklig vil Østlandet bli flatklemt om det ikke finder sig selv.
Den nuværende landsmålslinje er blit så smalsporet at den aldrig kan føre frem til sproglig samling i Norge. Den kræver overgang til «normalen», underkastelse eller død. Den vil dermed knække, ikke bare «dansk-norsken», men også al anden norsk som ikke vil bøie sig. Det er netop derfor den er så farlig for Østlandet. Og det «målstræv» som har været her øst har altfor mye villet bøie sig for normalen. Det har været om å gjøre å vise at vi hørte hjemme i den, vi og. Når det blev trykt en prøve på østnorsk mål blev det derfor altid på samme siden sat hvordan stykket tok sig ut på landsmål. En skulde se hvor liten forskjel det var. Arbeidet med målene her øst sigtet derfor på å få Østlandet «over til os». «Vi hyller den norske overkongen: landsmålet», heter det i et litet hefte om Oplandsmålet.
Nei, denne overkongen har ingen ret til å kræve at vi skal hylde ham. På en slik husmandskjensle overfor herremanden vestfra, kan ingen tænke å reise folkekjensle og sprogkjensle til national kraft her øst. For Østlandets egen skyld kan en derfor ikke andet end ønske de bånd brutt som binder dets mål til underkastelse under en national overkonge. (At det samme gjælder andre landsdeler skal siden vises).
Men det er endda mer å ønske for landets skyld, for den norske sprogsammenvoksings skyld, som engang skal komme.
Ved magtsprog kan kanske det nuværende landsmål trænge endda længer fram end det alt er nådd. Men det kommer til at dø mye i Norge om så sker.
«Tynest tunga døyr me fleir,
standa aldri uppatt meir»,
synger vi i «Målet hennar mor». Men det er ikke bare landsmåls-tunga som ikke tåler å tynest. Det er al tunge, også de «bortskjæmte» dialektene her øst, ja tilmed det foragtede norsk-danske!
Men «normalen» er et stort, gildt bygverk, som de ikke tåler at en vil ændre. Det ligger et så stort arbeid i den at en ikke kan undres på at de som har del i den, vil verge den mot alle urolige reform-makere. Nu har en fåt en brukelig form. Den har trængt så pas igjennem at en har fåt lærebøker omsat til den, gramatikker og ordlister – hele våbenhuset er fuldt. En har ikke råd til, nu da selve hovedangrepet skulde begynde, at forkaste modellen og gå igang med å lage en ny. Det vilde beint fram koste alt for mye.
Og så er det blit en tros-sak at målstriden i Norge er færdig, er utkjæmpet. Det som står tilbake er bare den fuldstændige underkastelse under det som nu ved lov skal få eneretten til at kaldes norsk: landsmåls-normalen.
Det minder om rettroenhetens kjætterbål i kirkens historie, da troen skulde frelses og føres til seir ved underkuelse av de uregelrette. Men troen er en livsens magt, den skyter fram av kræfter indenfra som ikke lar sig eksersere av uniformerte normaler.
Med sproget er det likedan. Ikke ved å sætte låkhetens stempel på nogen morsmålsform eller ved å stænge den kunstig ute, går veien fram. Men ved å gi dem alle fri utfoldelse! Det går et «naturlig utvalg» for sig også her! Livsstyrken i de forskjellige sprogtyper kjæmper ikke da mot hverandre, – de vil tvert imot gripe over i hinanden og slå følge hver gang fællesskapet gjør dette naturlig. Og de vil i generationers skiften og især når der leves sterkt, komme til å nå en klarere og mer samlet form som tar karakteren av alle nordmænds sprog.
For et tap om da en sterk livsfaktor som det østlandske ikke blev med, for en kortsynthet at sætte det utenfor. For en skam av østlændingen ikke at hævde sig selv og sin livsret til eget og landets bedste.
Dette er den sproklige grund til at Østlandet må stå for sig selv.
Hvor står Østlandet henne da, – skal det gå over til riksmålet og gjøre motstand mot landsmålet?
Det er to ting å merke ved riksmålsbevægelsen.
Den er uten håb, og den er nationalt uklar.
Den er uten håb fordi den har til opgave å gjøre motstand mot, ikke å kjæmpe for. Det er ikke for riksmålets skyld den er dannet. Det hadde aldrig kaldt den frem. Det var landsmålet som gjorde at foreningen blev dannet. I selve dens opkomst ligger derfor dens program: motstand mot. Og dette er det låkeste program nogen kan ha. Den som indtar en slik stilling visner daglig bort, livssaftene surner, han blir mold før tiden.
Derfor er riksmålsbevægelsen ifølge selve livsloven en dømt bevægelse. Å slutte sig til den er gammelmands dåd. Der finds ikke gror i den fylkingen.
Og den er nationalt uklar.
Mange sier noget endda værre om den. Og så mye er ialfald sandt at den er unational på samme måte som vi før har vist at en stor del av målbevægelsen holder på at bli det. Men dermed er ikke sagt at riksmålsmænd ikke kan være nationalt våkne. Det er skedd stor vekst i så måte i de sidste årene.
Men det nationalt uklare præger hele programmet; det er rettet imot de nationale elementer i sproget og i folket, og det peker nærmest på forbindelsen med Danmark som det man bør holde oppe. For så vidt har riksmålsbevægelsen en ildevarslende likhet med det gamle høire fra svensketiden. Og vi kommer nok en gang til at se på denne riksmålets sprogpolitik akkurat som vi nu ser på høires unionspolitik før 1905. Vi kan knapt fatte at nordmænd kunde være så kortsynte og selvopgivende.
Til denne nationale uklarhet kommer i praksis noget som man ikke kan kalde andet end en national forsyndelse, det er hånet overfor de nationale kredser, og overfor alle som arbeider efter evne med det norske opkomme indenfor vor sprogverden. Derfor blir det også fler og fler som ikke kan finde sig tilrette indenfor den klik. Og disse mænd som enten blir sat utenfor eller melder sig ut, de er riksmålsbevægelsens dommere.
Men det bør sættes et tydelig skille mellem riksmålsforeningen og riksmålet. Det er en himmelvid forskjel på den agitation imot de særnorske former som riksmålsforeningen driver, og på den morsmålsform som er blit kaldt riksmål og som lever sit liv og utvikler sig hver dag mot norskere tone og norskere iklædning. Dette riksmål trænger ingen forening til at verne sig. Det har aldrig været i egentlig fare før riksmålsforeningen blev dannet. Nu skulde det hævdes ved argumenter og bokstaver istedet for gjennem sit eget liv. Nu skulde det til gjengjæld bekjæmpes fra målfolkenes side.
Men et sprog som lever friskt og frodig er det ingen nød med å verge. Like så litt som tusen riksmålsforeninger kunde verge alt det som visner og dør år om andet i dette samme riksmål og som endnu har nogen kredser og et enkelt blad til at svøpe balsameringslinet omkring det, – likeså litt kan foreningen verge det levedygtige.
Dyrkes skal sproget. For hver gang dets ordformer fyldes av brusende liv, av sjælens trang, av fryd eller uro, håb eller angst, da er sproget «verget» på livsens vis: Det er vokset i styrke.
Det som slik har knopskyter-evnen i riksmålet (med andre ord så langt det ikke bare er bokmål, men morsmål) det er det umulig at komme utenom. Like så sikkert som riksmålsforeningen dør, vil riksmålet komme til at leve, leve med i fremtidens norske sprog. Dets dragt kan ændres, men dets livssafter kan ikke tørre ut.
Derfor må det godkjendes som morsmålsformi Norge, – la det være historisk tilblit på hvad måte som helst, det lever i dag og må regnes med som en livsens faktor.
Men der er altså dette skille i dragt. Hvor dypt stikker det?
Hvis De tar gammelt riksmål, slik som det endda findes i nogen departementer og i enkelte aviser, så vil De kjende det som noget aparte fremmed i hele tonen. Der er mindre forskjel på et levende naturlig riksmål og et likeså naturlig landsmål, end mellem gammelt riksmål og nyt. Det sidste tiår har her ført os over til norsk lægning i en grad vi endnu ikke rigtig har oversyn over.
En kunde derfor si at hjerteslaget er blit norsk i det nye riksmål. Det viser sig at det falder så ganske anderledes ledig i vor mund og i vor pen. Endda kan det gå længere i denne lei, hovedsaken er at farten er sat op og at retningen er den rigtige.
Men når en kan si at riksmålet er på vei bort fra riksmålet – hvad gir da retningen?
Det sker ikke først og fremst av fjerne årsaker, ikke av historisk-sproglige grunder. Det er en trang inde i alle nordmænd efter å gå det norske i møte. Og den frie norske sprogform som trangen retter sig mot, den findes i bygdemålene, ja for en del i bymålene med. Derfor kan vi med rette si at det er folkesproget som gir kursen.
Disse bygdemål har den avgjørende betydning for fremtidens sprogvekst.
La os derfor se hvad det er som skiller dem fra riksmålet.
Vi tar ikke med at de har en hel del gode ord som ikke kjendes i riksmålet. Nogen er fælles for omtrent alle bygdemål, andre er ikke kjendt utover et par bygder. Her har riksmålet i de sidste år øst ind i båten av det rike sprogtilfang i dialektene. Og dette går på og øker jamt. Et skille mellem norsk og dansk er de harde konsonantene (medlydene) som det har vært så mye snak om siden 1907. Norsken har «kake» og «liten» og «rope», mens dansken (og riksmålet til 1907) har «kage», «liden» og «råbe». Men fuldgodt skille mellem norsk og dansk er dette ikke. For det finds gode norske bygdemål (på Sørlandet) som ikke har disse harde medlydene. Men når «Aftenposten» mener at Østlandet bør holde sig til riksmålet fordi det høver så godt for østlændingen, og så «Aftenposten» holder på med endda å «bage kage», da får bladet undskylde om dette ikke vil «smage» Østlandet.
Det var ikke så litet som somme målfolk har villet gjøre det til, det at riksmålet gik over fra g og b og d til k og p og t. Det skridtet dengang tvers over noget som sætter skille mellem det norsk-voksne og det dansk-voksne i sproget.
Hovedskillet pleier en å sætte i disse tre merkene:
Nu kan enhver østlænding si sig selv hvor hans daglige tale hører hjemmeenten der det heter steinen ligger på brua eller der de sier stenen ligger på broen.
De tre sprogmerkene, som sprogkjenderne er enig om å bruke, sætter et klart skille mellem riksmål og bygdemål, og dette skille falder sammen med det gamle skille mellem dansk og norsk.
Hvis nu landsmålet hadde været bygd op på de kjendemerker vi her så, da hadde det favnet alle norske bygdemål, østlands og vestlands like godt.
Og det kan ingen tvil være om at det er dette grundlaget og ikke riksmålet som Østlandet må gjøre til hjørnestenen i sit målarbeid. Det er derfor så rent bakvendt når de sidste årene har stelt det slik at Østlandet har fåt valget mellem riksmål og landsmål. Vi må se å få greidd ut dette forholdet og finde feilen.
At Østlandet kom til å lute så sterkt til riksmålet har to årsaker. Først den at vi ikke har kjendt vort mål her øst, og så det at riksmålet var så «fint»!
Hadde landsmålet bare holdt sig til de fælles drag i bygdemålene, da vilde hele landet ha kjendt sig igjen i målet og vokset sig ind i det. Men målsaken har ikke hat denne fællesskapskjensle. Den har ikke bevæget sig utover mot det landsomfattende, det i sandhet folkelige og nationale, den har tvertimot bevæget sig indover og bakover: indover i enkelte kroker av landet og bakover mot fortiden.
Det er før sagt hvorledes Aasen og efter ham de fleste målfolk overså Østlandet. Det er også pekt på at vore østlandske målfolk som har støttet dette har været iveien for en målreisning herborte. Nu kommer en nordlænding og bærer frem akkurat samme klage fra sin landsdel. (J. Forsberg, «17de mai» 15de august 1916.)
Hvorfor står Nordland utenfor den norske målreisningen, endda det har fostret nogen av landets første og største målmænd?
Hans svar er dette at de nordlandske målfolk gik bort fra hjemmetalen og over til landsmålsnormalen. De vandt et navn som målhøvdinger i riket, men «sit eget land» kunde de ikke vække. De hentet nok billeder fra det rike nordlandsliv, men de fik ofte en fremmed ramme fordi mesterne ikke turde bruke de ord og former som deres eget folk talte.
Her er da det ene skjæbnesvangre misgrep i målsaken: Den har ikke elsket fram et mål som hele landet kjendte sig hjemme i.
Men like så ilde, like så fremmed har det virket at de endelig skulde forherlige fortiden på nutidens bekostning.
Det er ikke bare målfolkene som har lidd av dette skjævsyn på sprogutvikling. Der ligger noget av selve de gamle unionsmænds mismod og tvil på nutiden i det. En mand som P. A. Munch vilde «begynde hvor man slap for 500 år siden». Nutiden var elendig, derfor måtte vi få «den rette oldnorske retskrivining»! Landsmålet vilde han derimot ikke ha – for det var noget midt i mellem som hverken var norsk eller dansk!!
Det er klart at med en slik tankegang hos tidens største historiske ånd kan en ikke undre sig over at Ivar Aasen syntes de dialekter var «bedst» som hadde bevart mest gammelt.
Det var noget dobbelt som drev Aasen: glæden over den opdagelse at hans egen hjemlige tale, den «simple» bondedialekt, hadde mye mer av den gamle norske stortid end selve byenes fineste talesprog. Det er denne glæde som har været det livgivende i målbevægelsen, det er den som har løftet så mangen landsungdom ut av stakkarsfølelsen og op til trygt livsmod.
Men også det munchske sværmeri for historien og de gamle former grep Aasen sterkt.4 Det er et tydelig skift i hans utvikling, hvor han stryker det hjemlige for at komme nærmere det gammeldagse. Det fik ikke hjælpe om det blev et tungere og fjernere sprog, når det bare blev rigtig gammelt norsk. Således tok han i året 1855 væk ordene sjø og snø, fordi de ikke var gamle nok! Han ændret dem «bakover» til sjo og snjo. Og efter Aasen har så siden de sjeldneste ord, de mest gammelklingende gloser hat en slags særlig hæder og tillokkelse. Hertil har så de nyere målmænd knyttet sit ordlageri. Det er den rene misforstand i sin almindelighet å kalde landsmålet et papirmål, men det er aldeles uomtvistelig, indrømmet i den senere tid også av mange målmænd, at der er blit laget mange snurrige og tunge ordikke fordi der var følelser eller begreper man savnet ord for, men bare for at man ikke skulde bruke noget som andre brukte!Her kunde man tale om knot!
For folk flest er det glosene som er landsmålet. Den som vil trække frem noget til at gjøre nar av landsmålet, han tar bare et par av de mest aparte ordene. Det er mest med slikt riksmålstalerne får bifald utover landet. Mange av de glosene de farer med, kunde en næsten tro var laget av riksmålsfolk til agitation eller ialfald bare var brukt i spøk fra målhold, f. eks. harblaut for piano, røykjepinn for cigar, skuledeigja for lærerinde o. s. v. Men der er den sandhet i denne galskapen at en storpart av målmændene har lidd av et opgraveri av gamle ord og et opstøveri av de mest borteliggende vendinger – for at være egte!
Disse glosene har gjort mer skade for landsmålet end nogen tror. Men ikke bare stor-ordene, kanske har alle små-ordene skåret østlændingen endda sterkere i øinene. Bare det vesle: «eg» istedet for «je». Det er klart at her ligger formen «jeg» meget nærmere de fleste østlændinger end landsmålsformen. Likeså «me» istedetfor «vi».
Og så sta som målmændene har været med alle ordbøiningene! Der er snakket så mye om dette at jeg trænger ikke si mer enn det at når sola skinner over heile bygda så kjender vi at det varmer bra, men om «soli skin yver heile bygdi» så er det likefuldt artig kaldt. Alle disse i-ene der vi vil ha a er umulige i et mål for hele landet. Men så sætter vestlændingen a-ene ind på et andet sted hvor vi slet ikke vil ha dem. Det skal hete å springa, å kjøra (eller køyra), men de får aldrig os til å si andet end springe og kjøre.
Jeg vet det ikke går an at snakke for mye om gramatik. Det var en elev fra Dovre engang, han syntes gramatikken var et tillukket land, han kaldte den altid for hermetik. Men så pas må vi åpne denne dåsen at vi får våpen til at hævde vort eget hus mot at bli tømret om igjen av folk som vil komme med en ny arkitekt og vøle på det, – enten han nu kommer fra byen eller fra Vestlandet.
Hadde bare Østlandet kjendt sig selv bedre, så vilde det også hævdet sig selv og sin «stil». Nu har det grandt kunnet se og kjende at den vestlandske svipen var rent umulig – og så har det tænkt at da måtte vel riksen være den rette. Som om det ikke var en tredie mulighet: den at Østlandet hadde sin egen arkitektur. Men det har de knapt villet være ved. «Vi har ikke andet mål end riksmålet» sier de. Det minder om de tider da de tok kalkkosten og smurte over alle de gamle fine maleriene i kirkene – for det var ikke mote med malerier. Slik tar de nu riksmålskosten og hvitter over og gjemmer væk sin egen sprogfarve. De kjender ikke sit eget mål!
Av dette ser vi altså:
Vi er nødt til å se særskilt på en folkesynd her øst som har mye skyld i denne vækgjemmingen.
Det var en romeriking indom ifjor en gang. Han snakket kraftig østnorsk mål. Jeg sa det til ham: «Det er morsomt at høre slikt, der er så altfor mange som lægger bygdemålet væk.» Men da vilde han ikke være med. Det går ikke an å bruke dette målet når en kommer til byen, mente han. Når døtrene mine kommer der ind, må de snakke som byfolk, ellers blir de tat for simple.
Dermed var den ting avgjort for hans vedkommende. Og kanske for mange andres også – for ingen vil bli tat for simpel. Men la os likevel se litt på dette om fin og simpel.
Der er mangfoldige ting som en gjør fordi folkeskikken kræver det. En går f. eks. med snip, ialfald når en er i byen, endda en ren skjortelinning er like så fin. Den som ikke har lyst til at stikke sig fram, følger helst skikken. Og vi bør vel også gjøre det – vel at merke så længe vi ikke har vondt av det.
Men det stikker stundom en nar fram i os. Og når han vil lokke os til at være «fine», da er det bedst å være på vakt. Det hænder kanske oftere end nogen tror. En fristes til at fornegte det som er ens egen ære – bare for at være fin. Bylærte landsbarn som kommer hjem med venner og veninder – og ser medlidende og undskyldende på forældrene i arbeidstrøien, de er svært fine. Hvem mener De er den fineste, enten den jordbruker som når han på hotellet blir spurt om sin stand, svarer: «proprietær» – eller den som retter sig i ryggen og svarer: «bonde»? Det er somme ganger det eneste simple netop erat ville være fin.
Lysten til at være fin har alt bragt simpelhet over alt for mange ærlige mennesker her i landet. La os nu være enige om at vi sætter det rette navn på slike som fiffer sig med sin egen skam. De mister det som er menneskets herlighet: dets karakter, dets indre reisning. Proprietæren blir hul, han blir en dot, han utmarges for hver gang han lyger sig fra sig selv.
Men dette er folkesyken fremfor nogen nu for tiden. Det er den rygmargstæring som truer hele vor før så kraftfulde landbefolkning. Alt som her kan gi styrking må fram.
Og så melder sproget sig.
Tror De den bondegut eller den bondejente som går inde i byen og snakker et andet mål end det de i alle dager har brukt når de snakket med far og mor og alle de andre hjemme – og som vet med sig selv at om de nu et øieblik glemte sig og kom til at plumpe ut med et hjemlig ord og si «kua» eller «brua» eller slikt, da var de med engang simple – tror De der kan være stor karakterstyrke i slike folk? Nei, de er træler. De smyger og kryper og jatter og aper – og bestandig så må de holde godt på masken så den ikke dætter av dem.
Så er det da frigjørende at høre hvordan vestlændingen heller er stolt av at sætte bymanden sine egne gloser op i næsen. Der har været noget slikt trossig ved målfolk ofte. Jeg skjønner at det måtte til. For de skulde bryte en veifor sig selv og for generationer efter dem. Veien er brutt. Ingen god bymand vil længer finde på at tænke simpelt om han får høre egte tale av andet præg end hans eget. Stor ære skal den landsungdom ha som her har brøitet vei i vore byer. Hold kraftig ut. Og kom med, flere og flere. Kom særlig du, Østland, – vis dig i dine byer som den du er.
Her må de mandige og modige gå foran. Begynd i bygdekalasene, i herredstyret. Jeg er så pas kjendt i vore østnorske forhold at jeg vet der er to slag også i slike forsamlinger... Der reiser sig en bonde. Han snakker som om katten hadde slikket fløten av alle ordene hans – han forsøker at bevæge sig som i ballancekunst akkurat i de vendinger som skriveren og presten og redaktøren bruker... Der kommer en anden: Han tar ikke efter ord langt borte, men han lar dem komme indenfra, sammen med tankene, det falder jevnt og naturlig, – det er han selv som er i sproget.
Selvsagt har han flidd språket sit, det er ikke det det gjælder om: å sleive ivei. Vi kan fli os med snip, var vi enig om, og vi skal sandelig fli sproget også. Men det er inderlig forskjel på dette og på å gjemme sig selv væk og låne hamsen hos en anden for at være fin.
Det er vei til folkesjælen i dette. «Østlandsk reisning» er ikke bare en sproglig affære. Men ingen vei går her utenom sproget.
– Dermed har vi pekt på årsakene til at det har været så ugreit med målene på Østlandet.
Nu kommer vi til dem som ikke vil vite av at en bråker noe med sproget. Det kan være som det er, sier de. Det går jo bra! Hvorfor skal vi endelig ha «mere norsk». Dette er et kjernespørsmål.
Hvorfor ikke hellere – engelsk f. eks.? Var det ikke mye bedre å få et slikt verdenssprog end å stænge sig av og snakke og skrive noget som bare forståes av den lille håndfuld nordmænd i verden? Tænk for en rigdom av bøker vi vilde kunne få ut til hvermand hvis vi tok det skippertak å skifte over til engelsk istedenfor til norsk. Det vilde være gjort på 30 år, sier Edvard Lehmann, den store dansk-europæiske sprogkjender, som er så interessert for at verdenskulturen skal nå ut til hvermand her i Norden.
Så vidt går som bekjendt ikke de værste riksmålsfolk. De sier bare: Vi må holde på forbindelsen med Danmark for vi blir fattige om vi stænger os ute fra den.
Hvorfor da i grunden mere norsk? Er det ikke for kostbart likefrem? Tilsier ikke praktiske hensyn os at vi heller øker fællesskapet med dansken end mindsker det?
Jeg skal la en anden gi svaret for mig, ialfald det første av de svar som her kan gis. Og det er selve «Morgenbladet», det som står som den mest målbevisste forkjæmper for de «praktiske» hensyn og for forbindelsen med «det større kulturrike» i syd.
Der er svær mangel på tomter ved bryggene i Kristiania. Samtrafikken med de større kultursamfund i syd og vest er øket vældig, og nu kommer de praktiske hensyn og sier: Vi kan jo ta Akershus! Der ligger de herligste tomter så å si «døde» midt i det aller vigtigste trafikstrøk. Hvad tror De «Morgenbladet» svarer til dette? En uhyggelig tanke satte det til overskrift over notisen. Og bladet skriver videre om denne idé (som var fremkommet i «Teknisk ukeblad»): «Det skulde bare mangle! Er der virkelig nogen som har kunnet tænke den tanke at hele Akershus må væk – må jevnes med jorden og gi plads for lagerhus og banespor?»
Bladet gjengir de «praktiske» hensyn som gjør sig gjældende. Der må skaffes luft for trafikken! Akershus med sine 240.000 kvadratmer ligger som skapt for lagerhuse o. s. v. 100 millioner kroner mener den praktiske mand at Akershus koster byen der det ligger.
Men da sier «Morgenbladet» : «Ja, la det bare koste! Å jevne Akershus med jorden vilde være som at sælge en stump av vort land for penger. Skulde galt være fik man bore sig under Akershus. Men over det! Nei der får være grænser!»
Der er gjenklang hos os alle for disse ordene. Det er det nationale instinkt som taler. Alle slags hensyn, tilmed pengene! får her vike. Det er visse grænser som er hellige. La ingen forsøke at overskride dem – han undskylde sig med aldrig så mange praktiske hensyn.
Jeg sier dette er et svar også i sprogspørsmålet. Hvorfor ikke jevne det sær-norske med jorden?
Fordi ethvert sundt nationalt instinkt svarer: hvad som helst andet, bare ikke dette. «Der får være grænser.»
Da vi opdaget hvordan Trondhjems domkirke lå der efter dansketidens forfald – så var det ikke bare domen vi vilde reise. Der var noget inde i os selv som reiste sig med det samme. Og for dem av os som har læst historien og kjendt svien av vort fædrelands fornedrelse, er der reisning i den tanke at sproget kan vi vinde igjen. Nærmere Norge, det er det stille løsen i brystet hos mangen mand, han kalde sig med hvilket partimerke som helst i den bitre målstrid.
Det er igrunden bare makeligheten som står iveien for vor sproglige utvikling. Den henviser stadig til at ikke noget andet land i verden falder på at forandre sit sprog o. s. v. Tænk på hvad det koster, sier de. Til alt dette er det så godt det svar som «Morgenbladet» gav: Lad det bare koste!
Der er noget andet også, som går sammen med det nationale instinkt, det er den historiske sans. Alle våkne folkeslag har en sterk kjending med sin egen historie.
I en dansk nationalsang, digtet efter nederlaget 1864, heter det:
«Mig fryder din ros din ære.
mig knuger din sorg, dit savn,
hver glans, hver plet vil jeg bære
som falder på Danmarks navn.»
Det er tegn på at folket er blit slapt og veikt når det ikke længer føler fortidens ære og skam som en del av sig selv. Det er noget av det glædelige i Norge nu at vi begynder å få sans for at vi har en historie bak os. Men det må vi indrømme at målsaken har i dette været den sterkeste folkevækker vi har havt. Sansen for målet har lukket op dørene bakover til historienden ene efter den andre, det er blit en stor lang hal tilsidst hvor en ser nordmænd bænket gjennem århundredene. Og sansen for historien har igjen styrket kjærligheten til og forståelsen for alt det norske i målet.
«Ve hver nordmand som ikke blir het når han står på dette sted,» sa Erling Grønland da vi var oppe på Stiklestad med studentene i sommer.
Men det er mangfoldige steder, ikke mindst her øst, som vi går kalde henover hver eneste dag og aldrig mindes at de har havt nogen historie engang. Det er småt stel med den historiske opdragelse her øst. Vi som vokser op i bygdene får ikke nogen gang følelsen av at her har bodd folk før igår. Dette må bli anderledes. Hver eneste bygd må få sine «hete steder.»
Det skulde vokse op sammen med os, synet for vor historie, for gårdens, ættens, grændens, bygdens, landets historie. Vi skulde få utpekt alle punkter, alle minder som kalder varmen frem i os.
Som det nu er, finds der mange bygder som ikke vet om at de har varme gjemt i sin kreds. Det var med vældig undren jeg sat i vinter og læste de trakters historie hvor jeg nu bor. Jeg hadde ikke drømt om at den er så rik? Ja, noget av det visste jeg med hodet fra skolen. Men med hjertet visste jeg det ikke!
Hjertet og jorden, hjertet og sproget – de bytter blod med hverandre. De styrker hverandre.
Det er bra at fortidsmindene har fåt sin forening også i vore bygder. Men det må ikke bli en musæumsbevægelse, indskrænket til gamle sølvkrus og knapper, eller til enkelte gamle hus. Det er storslagent at Nes gamle kirkeruiner nu skal avdækkes og gjøres klare så de kan tale frit om gammelt liv. La os få mer av slikt! Men hovedsaken er allikevel at vi ikke bare peker ut enkelte gamle ting, men at vor egen del i ætten, i alderen, i historien kommer os klart for sindet. At hver jordsbred har sin historie, sin arv, sin adel. Og så de faktiske begivenheter som er hændt her – la dem bli klart og levende tolket for barn og for voksne. La hver bygd ta vare på sit. Her har bygdebeskrivelsene i de sidste år gjort godt arbeide. Hjembygden skulde bli stor i vor bevissthet, ikke først når vi er kommet til Amerika og længter hjem. Nei bygden skal være stor mens vi arbeider i den. Det er ikke kaksekryhet jeg mener, den er hovmodig og dum og dræpende. Men den stolthet som gir tryghet og indre reisning og som gir glæde og lyst til arbeide og tilvære.
En hjembygd-bevægelse som den de har i Sverige nu vil ha store opgaver hos os også. Jeg håber ungdomslagene også her vil finde en mark for sit arbeide. Det hører inderlig sammen med østlandsk reisning. Det er jo ett blod dette: historien, morsmålet og kjærligheten til jord og til hjem.
Sansen for hjembygd og hjemmål går hånd i hånd. Dette håndslag skal ingen bryte. For der er styrke og fremtid i det!
Men alt dette er bare romantik og sværmeri, sier mange. Og det er ikke bare de dårligste som møter os med denne indvending. Det er «det praktiske livs mænd» – som de gjerne kaldes med vor tids største hædersnavn. De maner os til at huske på hvad det er vi likefrem lever av. At mat og klær er dyre saker nu for tiden og at det frem for alt gjælder at vi hver for os ruster os bedst til livskampen, ja at Norge får spænde alle sine kræfter for at holde ut i den mat-krig som vil bryte ut i fremtiden. Der er ingen tid til upraktisk målarbeid.
Det er ikke dumme argumenter dette. Og når vi ista sa med «Morgenbladet»: Lad det bare koste! så kan det hænde det likevel er nogen som nu blir ræd omkostningene.
Men det er likevel netop fra de praktiske hensyn at det sterkeste argument kan hentes for at vi blir os selv i sprogveien.
Professor Gerhard Gran holdt nylig et foredrag nede i Danmark om Åsmund Vinje. Han sier om Vinje at han i grunden ikke hadde noget særpræg over alt det han skrev – før han gik over til landsmålet. Før dette var han ofte vreden og fin og skrev lange unorske perioder efter de bedste mønstre. Riksmålet hadde for ham (han var fra Telemarken) altid været et fremmed sprog, og i et fremmed sprog kan intet menneske ha stil. Om man lærer det aldrig så godt, så kan man dog ikke leve i det, men bare gjenta det man har lært.
Jeg sætter strek under disse sidste ordene. For de rammer ikke bare Vinje, men en storpart av ungdommen i landet. De år jeg har arbeidet i ungdomsskolen her på Østlandet har lært mig noget som jeg aldrig hadde drømt om: at oplæringen i riksmål er en likefrem og sterk hemsko på ungdommens utvikling. Det er bare noen ytterst få som driver det til å føle sig hjemme i riksmål, å leve i det, å leke frit og naturlig med det. For de aller, aller fleste er og blir det en spændtrøie – som Gran sier det var for Vinje. De kan nok lære å skrive det. Men de lærer ikke å leve sig selv ut i det. De lærer bare å gjenta hvad de har lært. Å læse norske stiler i ungdomsskolen her er den rene sorg. De blir rent som andre mennesker når de skal skrive stil, de bruker ord og vendinger som de vilde storle av, om nogen av dem tok dem i munden ellers. De føler sig ikke vel ved å skrive norsk stil heller. De har ingen glæde av å sætte sine tanker på papiret. Det er for stolt og stivt det materialet de skal modellere i. Det er som for billedhuggeren å ha tør leir. Somme tider vet de slet ikke hvad de betyr de vendingene de bruker – som barna når de har snappet op et ord hos de voksne og bruker det på måfå.
Nu kan man nok ved tilstrækkelig træning få dem nogenlunde skikkelige i norsk også. Men for et tidsspilde! Jeg er viss på at praktisk talt alle de elever jeg har hat skulde gjort det mye bedre om de ikke hadde bevæget sig i stivt korset, men hadde fåt lage sproget ut av sig selv, forme sit eget indre ut i sit eget mål.
Fra barneskolen til ungdomsskolen er norsken nu et tungt fag, hvor elevene aldrig blir trygge, aldrig får stødt fotfæste, et fag som ikke får evnerne til å vokse, men snører dem ind.
Hvad vil dette si? Jo at hele vor såkaldte almendannelse er en fremmed-dannelse så længe vi ikke lar barn og ungdom få folde sig ut i sin egen naturlige målføring. Dette holder landet tilbake, det holder folket nede, det forkrøpler utviklingsmuligheter, det hindrer at folk når frihet i sin optræden, tryghet i sin fremstilling. Især gjælder dette om landsungdommen,jeg regner ikke med nogen få som går middelskolen og så pas længe terper riksmålet at de til slut lærer det. Landsungdommen blir holdt mer nede av dette mer end nogen andre.
Derfor er det et praktisk, en kunde gjerne si økonomisk spørsmål av rang at vi får dette ændret. Det har været både landsmålet og riksmålets synd at de har været ufolkelige og forældede. Det blir et nationalt og demokratisk krav at landets sprogform ligger folket og den levende nutid nær.
Og det må vise veien til en ændring i selve skolen. Fra barneskolen av må vi la barna møte sproget ikke som noget rart og fremmed, ikke som en skablon de skal forme sig efter, men som det levende uttryksmiddel for det de tænker og kjender. Derfor må man ta imot dem på deres egen dialekt. Den er det som skal formes ut. Gjennem dette arbeide vil de føres frem til såpas stor ledighet at de på et senere trin kan føres over i rikssproget. Men først må de være trygge på sit eget. Begynder man med at gjøre dem usikre der, med at forkaste som ubrukelig det eneste de eier i sprogveien: sin levende tale, kan man da vente at de nogen gang mer skal bli sikre? Det er jo som at begynde en musikopdragelse med å forkvakle selve øret, istedet for lydig mot livet og naturen å utvikle det.
Her har vi da de tre grundene for at vi skal ha norsk tale frem: det nationale, det historiske og det praktisk-folkelige krav må ske fyldest.
Skal vi komme os ivei her øst med det arbeidet som jeg har talt for her, da må vi ta fat med bygdemålene. Hver eneste bygd skulde ha klar greie på sit eget mål! Som det nu er, vil vist de fleste bygder negte at de har noget mål!
Det er jo så stor likhet at det ikke er nødvendig å gjøre arbeidet like så mange ganger som der er bygder. Den ene vil altid støtte den andre. Dette blir et spørsmål om arbeidsmåte. Hovedsaken er at folk i hver bygd får øinene og ørene op for målet! Jeg har hørt en romeriksbonde stå op på klingende dialekt og si at der i bygda talte døm riksmål alle i hop!
Nogen må ta sig til at samle og ordne! Der trænges en Ivar Aasensk gjerning for Østlandsbygdene! Og vi kan ikke gi os til at vente på at en enkelt mand skal gjøre det. Nogen Ivar Aasen kommer neppe. Han har jo dessuten lært os metoden, nu kan vi til at kare med det hver som bare har rette lysten. Men ungdommen må gå i brodden! Der er gjort gode tiltak her i Akershus. I Bærum har mållaget git ut et hefte om Bærumsmålet. I Eidsvoll holder mållaget på med det samme. Det er rette veien. Men det skulde bli stor fylking bak denne fanen.
Men så er det de kommer og sier: hvorfor bare Østlandet? Med hvad ret skal Sørland og Nordland, ja Trøndelagen med holdes utenfor?
Hvorfor netop Østlandet? Jo, fordi Østlandet er den hovedpart av landet som aller mest har været sat utenfor målreisingen. Og fordi der aldrig kan bli noget norsk samlet mål uten at Østlandet blir med.
Men det er ikke meningen å følge vestlændingen i det å sætte nogen utenfor Norge eller det vi kalder norsk. Det er hele landet og hele folket som er vort mål,selv om vi først vil greie op hos os selv. Og heller ikke er det meningen at de andre landsdeler er likegyldige for sprogsamlingen. Netop det syn på den som her er fremholdt, kalder på hver og en av dem.
Hvordan skal da fremtiden bli her i landet, skal vi nogen gang få ett sprog fælles for by og land, vest, øst, syd og nord,eller skal kløivingen holde sig?
Vi må sætte al magt ind på at få ett eneste norsk sprog. Her må godviljen lægges til fra alle sider, slik som det også fra riksmålshold er blit gjort av Fridtjof Nansen og Hjalmar Falk.
Men vi må bli enige om måten, – det er det eneste der kan være tvist om, for veien og retningen, den må selvsagt være mot det norske.
Der er i grunden bare to måter, det er den mekaniske og den organiske (den levende). Mekanisk kan vi nå fram til ett sprog ved at vi alle litt efter litt tvinges eller ledes over i det nuværende landsmål. Dette vilde bli et sprogskifte for svært mange. Og for andre vilde det være å gå fra den ene spændtrøien over i den andre. Jeg nævner heller ikke denne mekaniske måten fordi jeg mener det kan bli alvor av den. Men den sitter i hodet på en hel del folk, både lands- og riksmålsfolk, og den stænger for et sundt og virkelighetstro syn på sprogutviklingen.
Når målfolk har hat håb til denne veien, da er det fordi deres eget ideal er blit vrangsnud. Idealet er å reise det norske sprog. Men det vrange er å tro at sproget kan gjenreises akkurat som et bygverk i sten, f. eks. Nidarosdomen kan det. Om vi finder frem aldrig så mange sprogmerker fra den gamle herlige norrøne sprog-dom, så kan vi ikke derfor si til sprog-arkitektene: lag nu dette til igjen! Og nu sier jo de bedste arkitekter også om kirkene: De kan aldrig gjenreises som de var! Nordhagen vilde heller ta vor tids tanker og bygge efter dem det som manglet. Eller også vilde han ha kirken sån som den var ruinert i forfaldstiden. I den façon var den da egte, sier han. – Og endda er jo en ruin noget som kan holde sig uforanderlig i de tider den ikke brukes. Sproget er derimot ikke som kirkeruinen, dødt i forfaldet. Sproget lever altid, også i forfaldet. Og det går ikke an bare uten videre å skjære væk det som i slike tider har vokset sig ind i det. En kan på gartners vis lede og bøie og pode, men en kan ikke skjære tvers over nogen større årer uten å skade selve livet.
Derfor kan heller ikke det norske sprog gjenreies på mekanisk vis. De historiske buer er umulige som tvangstrøie for et levende mål. Derfor må vi gå til den andre måten, den organiske, den levende, og spørre hvordan vi på den veien kan få et samlet norsk mål.
Da må vi gå ut fra alt det som er levende tale i Norge idag. Fjeldenes, fjordenes, flatbygdenes mål, Nordlands og Sørlands, byens og landets, alt som gir egte, flommende uttryk for det som bølger i norske sind. Altså også riksmålet. Det kan aldrig sættes utenfor, skjæres bort. For det er ikke nogen vissen gren. Der findes meget vissent på det. Det er ikke bokmålet som vil gjøre sig gjældende. Det er riksmålet så langt som det er levende og hjertefrit morsmål for nogen folk her i landet. Alt som lever i Norge skal bøie saftkanalene i samme retning – da kommer det norske sprog.
Samme retningmen retningen er den som de norske linjer tegner for os. Her har riksmålet ikke samme ret som de andre. Her har flatland og fjeld og fjord en stor formon. Om os som enten har riksmålet til morsmål eller har øvd os så længe og så mye i det, at vi er levende fri når vi bruker det, må det sies som det heter i et brev jeg nys fik fra en av vore bedste digtere om dette: at vi bøier os glade som planten mot vinduet – mot det norske drag i folketalen.
Men slik som stillingen er idag, må vi si at sprogkampen har kjørt os op i et skårfeste. Vi er kommet i en blindgate, og det holder på at gå krampe i det hele. Det kommer av at landsmålet har svigtet sin landsopgave, og desuten av at så stor en part av landets norske målfører har holdt sig selv utenfor. Der er likesom blit to stivnede «partier» i sproget – istedetfor mange levende røster!
Det står for mig som om Østlandet her har den første pligt og den største opgave til å friste å få landet løs av skårfæstet og båten på glid.
Jeg sier ikke at det er let å finde de rette formene for det arbeide som her skal til. Men hvor der er et stort mål, må der også bli en vei. Det er med det dypeste historiske og nationale alvor det nu må hete: Østlandet fram.
(1916)